Νικόλαος Μουστάκας
Ο Νικόλαος Μουστάκας είναι Ειδικό Τεχνικό και Εργαστηριακό Προσωπικό του Ιόνιου Πανεπιστημίου με γνωστικό αντικείμενο Οπτικοακουστικά Συστήματα και Εφαρμογές.
Είναι απόφοιτος του Τμήματος Τεχνών Ήχου & Εικόνας (2011). Το 2021 έλαβε τον τίτλο του Διδάκτορα από το Τμήμα Τεχνών Ήχου και Εικόνας με τίτλο διατριβής “Προσαρμοστικά Περιβάλλοντα Επαυξημένης Ηχητικής Πραγματικότητας με χρήση Δυναμικά Μεταβαλλόμενης Ηχητικής Μείξης”.
Έχει συμμετάσχει σε διεθνή συνέδρια και επιστημονικά περιοδικά, ενώ έχει συμμετάσχει σε 5 ερευνητικά και αναπτυξιακά έργα.
Τέλος, αποτελεί μέλος του Εργαστηρίου Επεξεργασίας Οπτικοακουστικών Σημάτων του Τμήματος Τεχνών Ήχου & Εικόνας και τα ερευνητικά του ενδιαφέροντα εστιάζονται στην ψυχοακουστική, ακουστικώς επαυξημένη πραγματικότητα, μεικτή πραγματικότητα, ψηφιακή επεξεργασία ηχητικού σήματος, ηχητικά παιχνίδια, οπτικοακουστική επεξεργασία.
Συνεργασία με διερμηνείς στις ζώνες διέλευσης προσφύγων: Ανάπτυξη δεξιοτήτων και αύξηση της ευαισθητοποίησης σε ΑΕΙ / ReTrans» (Working with Interpreters in Refugee Transit Zones: Capacity building and awareness-raising for higher education contexts / ReTrans)
Το έργο ReTrans του προγράμματος Erasmus+ αποβλέπει στρατηγικά στην αύξηση της ευαισθητοποίησης για τη διερμηνεία σε ζώνες διέλευσης προσφύγων, παρέχοντας σε φοιτητές και καθηγητές ιδρυμάτων που εκπαιδεύουν διερμηνείς στην τριτοβάθμια εκπαίδευση ψηφιακό εκπαιδευτικό υλικό και εύχρηστα εκπαιδευτικά εργαλεία.
Ειδικότερός στόχος του έργου είναι να βοηθήσει όσους φοιτούν ή διδάσκουν διερμηνεία σε περιβάλλοντα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης να κατανοήσουν τις ιδιαίτερες προκλήσεις όχι μόνο της ίδιας της διερμηνείας, αλλά και της επαρκούς διαχείρισης της παροχής γλωσσικών υπηρεσιών για όλους τους συμμετέχοντες της επικοινωνίας. Παράλληλα, το έργο απευθύνεται και σε άτομα που προσφέρουν υπηρεσίες διερμηνείας στο προσφυγικό πλαίσιο χωρίς να έχουν κάποια κατάρτιση, καθώς και σε όσους διαχειρίζονται αυτές τις υπηρεσίες.
Στο πλαίσιο αυτό, στην αρχική φάση του έργου πραγματοποιήθηκε η καταγραφή της τρέχουσας κατάστασης στις χώρες-εταίρους (Αυστρία, Ελλάδα, Βόρεια Μακεδονία και Σλοβενία) με την άντληση τόσο ποσοτικών δεδομένων μέσω ερωτηματολογίων όσο και ποιοτικών δεδομένων μέσω συνεντεύξεων στις οποίες συμμετείχαν διερμηνείς, πρόσφυγες και δημόσιοι λειτουργοί. Στη συνέχεια αναπτύχθηκαν διαδραστικά παιχνίδια, podcast και βίντεο τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ασύγχρονη εκπαίδευση των ομάδων-στόχου. Όλοι οι εκπαιδευτικοί πόροι που αναπτύχθηκαν στο πλαίσιο του έργου αποτελούν καινοτόμες και αειφόρες προσεγγίσεις στη μάθηση με βάση τα παιχνίδια και την εκπαίδευση με σύγχρονα μέσα.